Grammaire néerlandaise/le verbe/l'indicatif/le présent
La plupart des verbes néerlandais sont réguliers à l'indicatif présent (Onvoltooid tegenwoordige tijd ou OTT en abrégé). Les auxilliaires de temps hebben et zijn ansi que zullen sont irréguliers tout comme les auxilliaires de mode kunnen, mogen, moeten et willen. Komen possède une particularité : le radical s'allonge. Sinon, les autres verbes sont réguliers, mais il faut toutefois ne pas oublier d' appliquer les règles d'orthographe.
: Règles générales"> Règles générales
Le radical est obtenu en enlevant la terminaison -en de l'infinitif, par exemple lachen -> lach. Il y a trois formes:
- La première personne du singulier correspond au radical sans terminaison: lach
- la deuxième et troisième du singulier au radical suivi de -t: lacht
- Aux trois personnes du pluriel, le verbe prend simplement la forme de l'infinitif en -(e)n: lachen
Il faut faire attention à la deuxième personne du singulier lorsque le sujet je ou jij (sujet et non pas adjectif possessif) suit le verbe, alors le -t disparaît:
- je lacht
- lach je?
La forme polie (u) tant au singulier qu'au pluriel est identique à la troisième personne du singulier.
Surtout en Flandres on utilise gij pour la deuxième personne (sing. et plur, poli et fam.). Au Pays-Bas cette forme est archaïque.
: Autres règles"> Autres règles
- Deux lettres semblables ne peuvent terminer un mot.
gaan –> Ik ga wachten –> Hij wacht
- Le "z" se change en "s" et le "v" en "f" s'ils n'ont pas suivis d'une voyelle.
lezen –> Ik lees
- Redoublement de la voyelle pour maintenir un son long dans une syllabe fermée.
nemen –> Ik neem
- Exception : Zijn, willen, kunnen, mogen
: Hebben"> Hebben
- ik heb
- jij, gij hebt
- u hebt/ u heeft
- hij, ze, het heeft
- we hebben
- jullie hebben
- ze hebben
Aux Pays-Bas, on emploie davantage u heeft. Aux Pays-Bas, on rencontre souvent Heeft u? («Avez-vous ?»)
: Zijn"> Zijn
- ik ben
- je bent
- u bent
- gij zijt
- hij, ze, het is <<- sans -t!
- we zijn
- jullie zijn
- u bent
- ze zijn
u is est une forme archaïque.
: Zullen"> Zullen
- ik zal
- je zal/je zult
- u zal/u zult
- gij zult
- hij, ze, het zal <<- sans -t!
- we zullen
- jullie zullen
- u zal/u zult
- ze zullen
Je zal et u zal sont plus familiers que les formes je zult et u zult.
: Kunnen"> Kunnen
- ik kan
- je kan/je kunt
- u kan/u kunt
- gij kunt
- hij, ze, het kan <<- sans -t!
- we kunnen
- jullie kunnen
- u kan/u kunt
- ze kunnen
: Mogen"> Mogen
- ik mag
- je mag
- u mag
- gij moogt
- hij, ze, het mag <<- sans -t!
- we mogen
- jullie mogen
- u mag
- ze mogen
: Moeten"> Moeten
- ik moet
- je,u,gij moet
- hij, ze, het moet
- we moeten
- jullie moeten
- u moet
- ze moeten
: Willen"> Willen
- ik wil
- je wil OU wilt (je wilt est plus formel)
- u wil OU wilt
- gij wilt
- hij, ze, het wil <<- sans -t!
- we willen
- jullie willen
- ze willen
: Komen"> Komen
- ik kom <<- pas: koom!
- je komt
- u komt
- gij koomt
- hij, ze, het komt
- we komen
- jullie komen
- ze komen
: Verbes réguliers : werken"> Verbes réguliers : werken
- ik werk
- je,u,gij werkt
- hij, ze, het werkt
- we werken
- jullie werken
- u werkt
- ze werken
: Verbes réguliers : fietsen"> Verbes réguliers : fietsen
: Racines à syllabes 'longues' et 'courtes' : spelen et spellen"> Racines à syllabes 'longues' et 'courtes' : spelen et spellen
L'orthographie néerlandaise utilise un système de double voyelles et consonnes pour indiquer la différence entre par exemple /e/ et /ɛ/, où le français utilise les accents: é et è:
spelen | spellen | |
---|---|---|
/e/ (é) | /ɛ/ (è) | |
ik | speel | spel |
jij | speelt | spelt |
hij | speelt | spelt |
wij | spelen | spellen |
jullie | spelen | spellen |
zij | spelen | spellen |
: Verbes en -zen et -ven : leven et kiezen"> Verbes en -zen et -ven : leven et kiezen
Les -z et -v finales sont reduit en -s et -f, comme ils sont prononcés. (Par contre les -g, -b et -d restent intactes)
leven | kiezen | |
---|---|---|
ik | leef | kies |
jij | leeft | kiest |
hij | leeft | kiest |
wij | leven | kiezen |
jullie | leven | kiezen |
zij | leven | kiezen |
: Verbes en -ten : vechten et praten"> Verbes en -ten : vechten et praten
Parce que l'on écrit pas -tt final, il n'y a que deux formes:
vechten | praten | |
---|---|---|
ik | vecht | praat |
jij | vecht | praat |
hij | vecht | praat |
wij | vechten | praten |
jullie | vechten | praten |
zij | vechten | praten |
: Verbes en -den : worden, redden et smeden"> Verbes en -den : worden, redden et smeden
Les racines en d prennent -t, ce qui resulte en -dt final, toujours prononcé /t/.
worden | redden | smeden | |
---|---|---|---|
ik | word | red | smeed |
jij | wordt | redt | smeedt |
hij | wordt | redt | smeedt |
wij | worden | redden | smeden |
jullie | worden | redden | smeden |
zij | worden | redden | smeden |
: Verbes en -ëren, -ën : kopiëren, skiën"> Verbes en -ëren, -ën : kopiëren, skiën
kopiëren | skiën | |
---|---|---|
ik | kopieer | skie |
jij | kopieert | skiet |
hij | kopieert | skiet |
wij | kopiëren | skiën |
jullie | kopiëren | skiën |
zij | kopiëren | skiën |
: Verbes à particules séparables : aankomen"> Verbes à particules séparables : aankomen
- direct
- ik kom .... aan
- jij/u komt .... aan
- gij koomt ..... aan
- hij/zij/het komt .... aan
- wij komen .... aan
- jullie komen ..... aan
- zijn komen ..... aan
- indirect
- (dat) ik .... aankom
- (dat) jij/u .... aankomt
- (dat) gij .... aankoomt
- (dat) hij/zij/het .... aankomt
- (dat) wij .... aankomen
- (dat) jullie .... aankomen
- (dat) zij .... aankomen
Par exemple:
- hij komt morgen aan
- ik zeg dat hij morgen aankomt
: Verbes ne se terminant pas par -en"> Verbes ne se terminant pas par -en
gaan | slaan | staan | doen | zien | |
---|---|---|---|---|---|
ik | ga | sla | sta | doe | zie |
jij/u/gij | gaat | slaat | staat | doet | ziet |
hij/zij/het | gaat | slaat | staat | doet | ziet |
wij | gaan | slaan | staan | doen | zien |
jullie | gaan | slaan | staan | doen | zien |
zij | gaan | slaan | staan | doen | zien |
Cours de néerlandais table des matières
Cours d'allemand
Cours d'allemand |
Enseignement de l'allemand Niveau 1 |
Grammaire allemande |