Sections |
Un adjectif néerlandais est utilisé en tant que :
Les adjectifs présentent trois formes dans la langue moderne :
=C3=80 ces trois formes, il convient de citer deux autres cas. D'abord, le cas des formes déclinées archaiques en -en et -er qui apparaissent encore dans certaines expressions. D'autre part, il ne faut pas oublier le compararif et le superlatif.
L'adjectif prend la forme non déclinée
Alors, les adjectifs néerlandais ne sont accordés ni en genre ni en nombre dans ce cas (contrairement au français) w:fr= :Conjonction (grammaire)
L'adjectif épithète est placé devant le substantif et prend la forme déclinée :
Il y a une exception : le neutre singulier indéfini:
Il y a d'autres exceptions, par exemple :
L'adjectif prend la forme déclinée :
S'il s'agit de personnes au pluriel, l'adjectif prend -en:
En tant qu'adverbe, l'adjectif ne se décline pas
Attention: contrairement au français, l'adverbe ne prend pas de suffixe (comme par exemple -ment). Donc, les adverbes et les adjectifs néerlandais apparaissent souvent sous la même forme.
Mais on peut mettre : Hij was zwaare gwonde
Après les mots de quantité comme : iets, wat, veel, niets l'adjectif peut prendre une forme génitive (partitive):
Les suffixes -er et -st sont ajoutés pour former le comparatif et le superlatif :
Remarque: Contrairement au francais la paraphrase avec meer (plus) et meest (le plus) relève plus de l'exception que de la règle.
Les formes comparatives et superlatives sont des adjectifs en soi, qui prennent -e en déclinaison, conformément à la règle sur l'accord des adjectifs épithètes :
Quelques formes sont irrégulières :
Il y a quelques adjectifs, par exemple en -isch (comparable au francais: -ique) qui nécessitent une paraphrase :
Attention: le suffixe -isch est un archaisme orthographique, qui se prononce comme francais -is (/is/) en Senlis, non pas -iche. Le -ch est muet.
En 1947 la plupart des -ch muets avaient été éliminés.
Avant la réforme de 1947, il y avait d'autres formes déclinées, qui survivent encore dans certains expressions fossilisées, comme par exemple :
Le dernier est un arabisme récent.
Les adjectifs qui indiquent une matière portent -en et sont indéclinables :
Le verbe forme -tout comme en français- deux participes :
Le participe présent se forme en ajoutant -d à l'infinitif :
Le participe passé est un des temps primitifs du verbe, il finit soit en
Le participe passé prend un prefixe ge- à moins qu'il porte déjà un préfixe inséparable.
Les participes sont des adjectifs et suivent leur règles, sauf les participes passés forts qui généralement restent indéclinées en tant que épithètes
Il y des exceptions :
Le participe passé forme les temps composés du parfait et de la voix passive, le participe présent est rarement utilisé pour la formation d'un verbe composé (contrairement à l'anglais).
La formation des phrases sousordonnées est assez limitée en utilisant les participes. On utilise plutot les conjonctions ou les adverbes pronominaux relatifs.
| Cours d'allemand |
| Enseignement de l'allemand Niveau 1 |
| Grammaire allemande |